Diarios de motocicleta Dirección: Walter Salles Intérpretes: Gael García Bernal: Ernesto <<el Ché>> Guevara Rodigo de la Serna: Alberto Granado Año de producción: 2003 Sinopsis: Dos jóvenes—Ernesto Guevara, un estudiante del médico (de lepra) y Alberto Granado, un bioquímico—deciden a ir en un viaje sobre el continente Suramérica para aprender sobre las maneras del mundo. Después de Ernesto le despide a su familia y pasa seis días a la casa de su novia, Chichina, que quien prometió a esperar para cuando él regrese, los dos hombres empiezan su excursión en la antigua motocicleta, la Poderosa. Ellos encuentran muchas culturas diferentes y obstáculos de camino hacia una clínica de Perú de quieren trabajar con los pacientes de lepra. Para obtener la comida para comer y un lugar donde pueden dormir, los dos les mienten a varias personas sobre sus carreras y tal. Después se rompió la Poderosa, ellos tienen que encontrar la manera por caminar y hacer a dedo, en el Ché empieza a desarrollar sus pensamientos sobre las revoluciones. La experiencia a la clínica cambia las vidas de los hombres y regresan a casa como hombres diferentes. La crítica: La historia tiene un buen argumento en esta película, pero Ernesto Guevara—o el Ché—está presentado como un personaje en contra de la realidad. Tiene Ud. la oportunidad para mirar el lado más intimo del figuro tan convertido. La película, también, muestra su lucha con su enfermedad y las relaciones familiares. Recibimos la información en de donde vinieron las pensamientos y el lógico que dieron a la época revolucionario del Ché. Sin embargo, si una persona nunca supiera sobre las políticas de Guevara, tampoco las aprendería de esta historia.
Argumento de La Ley de Herodes
En esta película, un congresista, López, un parte del Partido Revolucionario Institucional (PRI,) de México está tratando a obtener la posición del gobernador. Dispuesto de hacer todo, él elige un hombre incompetente, Juan Vargas, para ser el alcalde de un pueblito muy rural de solo, más o menos, cien ciudadanos indígenas que no hablan español, para obtener más apoyo por el país. Las historias de los alcaldes antes de Juan terminan muy tristemente; la gente del pueblo se mató. Haciendo promesas a ser el mejor jefe hasta ahora, Vargas hace el opuesto y conduce un <<gobierno>> corrupto. En el principio, la gente le quería pero miente y empieza robar el dinero de una gente pobre. Juan Vargas hace un acuerdo con la Doña Lupe—dueño del burdel—a pagar impuestos y él tiene relaciones con las chicas, se mató la y su amigo, tiene una trampa al vagabundo para los homicidios, le da impuestos a una comunidad que no tiene los recursos, en cambio, toma las propiedad, su esposa sale con un americano y Vargas se mató a López cuando él visita después una queja del doctor del barrio que Vargas le tuvo una trampa. Cuando los oficiales vienen a investigar, Vargas llora para <<ayuda>> y ¡finalmente gana la posición del congresista de México!
Ha comido la montaña. Por eso, pienso que mi vecino está casi loco. Sucio y con las mandíbulas media fracturadas, él arrastraba sus palabras para contarme que por muchas mañanas iba a la montaña y día por día, la comía. Después de que él me dijo su cuento, le dije que estuvo diciendo tonterías. Por su puesto, es imposible que un hombre pueda morder una gran montaña, o más, ridículo que lo quiera hacer. Es verdad, la montaña ha perdido la forma, pero todo el mundo sabe que es porque las tormentas en estos días. La lluvia es horrible, el rayo ataca algo que existe en o sobre las montañas, y el viento se mueve a velocidades increíbles. Nuestras montañas han cambiado—su vegetación y la vida de los animales no son lo mismo ahora—pero no hay una manera que un hombre promedio pueda crear tantos problemas en la naturaleza. Todos los días mi vecino se embarca en un viaje a través del horizonte, ¿pero a dónde? Casi puedo decir que está loco.
(En el césped enfrente de Hadley, una pareja de Puerto Rico está hablando)
Mariel: (Con un susurro fuerte) ¡A Dios mío! Esta <<Palabra de honor>> me está matando. Es imposible que esté aquí y no pueda hablar mi lengua nativa.
Carmen: (Con un poco de una sonrisa y risa) Yo sé chiquita pero solamente hay tres semanas más. Ha estado mucho tiempo desde hemos hablado. Es loco que nos vemos todos los días, comemos en el comedor la misma hora, y no podemos hablarnos.
M: (Riendo) ¡Si, yo sé! Y siempre cuando veo los estudiantes de la escuela española, ¡quiero hablar con ellos! Es muy difícil. (Cambiando a seria) Bueno, ¿cómo son las clases de chino?
C: ¡Ajá! Claro, son muy difíciles pero puedo conseguir. Saque un B en mi prueba ayer, mejor que las primera dos. Pero no me importa, por lo menos entiendo la lengua mejor—estoy satisfecho—. (Con sarcasmo) Además, las clases de chino son nada en comparación a las de ruso. ¿Cómo son?
M: ¡No estás cómica! Son…más o menos buenas. Mis notas no son las mejores tampoco, por eso, tengo un tutor se llama Ryan. El es de Nueva York y sabe español también. ¡Que guapo!
C: (Riendo) ¡Alguien tiene un novio! Por lo menos una de nosotros dos tiene emoción. No sé, menos mis clases e ir al comedor para las comidas, solo estoy en mi cuarto. No hago mucho más.
M: Él no es mi novio. Solamente pienso que él es guapo. Y no es posible que él pueda ser mi novio. Después tres semanas, regreso a Puerto Rico y el quedará en los Estados Unidos. Pero es posible si--. (Ella para y cambia el tema). ¿Por que no participas en las actividades? Me encanta la clase de las comidas rusas y los talleres de música rusa. He conocido muchas personas interesantes porque—
Profesora Chang: (Claro, en chino) ¡Carmen! ¿Con quien tú hablas?
C: (Inesperada) ¡Tengo que ir!
C y M: (Ríen a carcajadas) ¡Hasta luego chica!
En el 12 de julio de 2002, un ángel nació a mi familia. Mi primita—Deja Lynee Carter—es la hija de la hija de mi tía. Cuando ella nació, no hizo un sonido. Durante el tiempo pronto después, Deja nunca tomó su biberón ni respondió a las luces o los sonidos. Naturalmente, todo del mundo preocupaba sobre la condición de la recién nacida. Horas después su nacimiento, los doctores les dijeron los padres de la niña que ella era una diabética. Los médicos al hospital en nos ciudad no podían ayudar mi prima y ella, con sus padres y un equipo de medico, fue por helicóptero a un hospital mejor y mas grande. Deja pasó su dos primeros meses en el hospital antes de ella puso en libertad a ir a su casa. Ahora, ella tiene cinco años y empieza la escuela elemental este otoño pero su vida no es una de la chica media de su edad. Ha pasado mucho tiempo en muchos de los hospitales en nos región, incluso el Hospital de Niños en Washington D.C., un de los mejores.
El año pasado, le diagnosticaron la niña con fibrosis quística que no tiene una cura. Todos los miércoles ella tiene citas con especialistas para controlar su enfermedad. Este año, sobre una semana antes del día de Pascua, en un de sus citas, su doctor observó que desde su cita pasada, ella ganó diez libras. Después mucho en el hospital, la familia y yo recibimos noticias buenas que ella no tiene fibrosis quística, pero en otro lado, le diagnosticaron con síndrome nefrótico—una enfermedad de los riñones. Durante todo de su enfermedad, ella ha estado contenta y nunca quejaba. Ahora mismo, Deja está en el hospital pero aunque su cuerpo no está muy bien, ¡su ánimo es en condición perfecta!
Todo el mundo estuvo parado y silencioso mientras Milana vio su cara por primera vez en dos años. Hace dos años, su vida cambió del mejor cuando su novio—Alejandro, quien ella le llamaba Janz—le declaró. Su madre—Consuelo—no quería que los dos casarse porque tenía sueños y esperanzas más grandes para su niña. Milana tenía veinte años y era una estudiante a la universidad donde estudiaba biología para ser doctora. Janz tenía sus planes a tener una carrera en la ligas mayores de béisbol pero no era muy probable y por eso, y el hecho que Janz era de una familia de clase media baja, a Consuelo no le gustaba. Milana sabía que tendrían muchas aflicciones de finanzas pero era un riesgo estaba dispuesta a tomar—habían salido con al otro por tres años, desde la escuela secundaria—. Seis meses luego, con solamente dos días a la boda, Consuelo le preguntó a Milana, << ¿Es que tu quieres?>> Y con la repuesta de su hija como <<Por su puesto, >> Consuelo hizo una promesa de no ir a la boda y nunca apoyar el matrimonio. Cuando Milana volvió a realidad sus ojos habían llenado con lágrimas. La persona le dijo <<Lo siento mucho que salió. Nunca quería herirte pero no quería arruinar tu vida tampoco. >> Y Milana gritó << ¡Pero era mi vida y mi decisión para hacer a Janz!>>

Esta cuadro es afuera; está oscuro y muy tarde en la noche. Un gran parte del cuadro es de una casa grande y blanca del campo. No más que pocas escaleras dan a un porche con dos columnas. Las dos, la puerta de madera y la ventana, tienen cortinas canelas y muestran que todas las luces apagan y todo en la casa esta parado. En el alto techo turquesa está una lámpara con mucha luz. Porque es muy oscuro, solamente puede ver un poco de la hierba alta con la luz de la. Un poco a la derecha son dos personas—una chica y un chico.
La mujer está apoyada en la pared del porche. Ella—quien tiene más o menos veinte años—es menuda con piel muy blanca. Su pelo es muy rubio y liso, con rizos grandes. Lleva la ropa rosa, como una camisa que revela su barriga y una minifalda que es un poco alta, y zapatos azules. Está mirado al suelo y sus ojos son profundos y oscuros. Su cara es muy seria con una poca curiosidad y desilusión. El hombre está sentado con un pie en el suelo en la misma pared y está muy cerca a la chica. Su torso está en la dirección a la mujer, con un brazo a través su pecho y el otro como apoyo en la pared. El es más alto pero delgado también, con veintitrés años. Como ella, su piel es más blanca y pelo es rubio, pero corto. Su cara es muy fuerte y está mirado fijamente al suelo también pero una dirección diferente de la chica. Lleva pantalones caquis, una camiseta y los calcetines azules, y zapatos blancos. Los dos son sin una palabra.

A primera vista, el cuadro es negro, blanco y gris con ocho personas—cinco mujeres y tres niñas. Las mujeres son indígenas Mapuche viviendo en Argentina o Chile. Están en frente de una casa de tablas maderas y están en orden altura pero la mujer mas a la derecha está sentado en una pierda y las otras están parados. La segunda mujer de la derecha tiene una bebe un sus brazos. La mujer en el centro, también, tiene una niña en sus brazos. Las dos mujeres a la izquierda están paradas en algo que parece haciendo las más altas. Entre la mujer del centro y la mujer a su izquierda esta otra niña sentando en la tierra. Hay una cantina a lado ella. También, hay un horno y un puchero en el centro pero enfrente de todas.
Todas de las hembras son morenas con pelo negro y liso, son bajitas, y están sin zapatos. Están llevando muchas capas de túnicas y solamente la mujer del centro y la a la derecha no llevan túnicas rayadas. Las tres a la izquierda—empezando con la mujer del centro—llevan vinchas. Sus caras están muy serias y las niñas con más años—al centro y a la izquierda—tienen caras de curiosidad. La bebe a la derecha tiene más o menos de seis meses, pero su cara es muy borrosa. Parece que la mujer que esta sentado—a la derecha—es más vieja de las otras, pero todas de las mujeres tienen más de cuarenta anos. Ella es mas morena que las otras y su pelo es un poco mas corto.
Estas mujeres representan la idea de mujeres fuertes de su cultura. Mientras los hombres cazaban los animales a proveer las comidas para sus familias, las mujeres tenían los papeles en la producción de la comunidad. Es cuadro es después mas del trabajo ha terminado. Primero, como en todos otros días, las mujeres hicieron sus faenas sobre las casas. La casa detrás de las es la casa de la vieja mujer—Madrita—. Ella es la suegra de las dos mujeres con las niñas en sus brazos y la madre de las dos gemelas a la izquierda. Todas ayudaban con el trabajo en la casa de Madrita. Segundo, las mujeres prepararon la comida para la cena. Y después, cuidaban para las niñas, quienes ayudaban también.